|
Streszczenia XII Spotkań |
| Drukuj |
|
E-mail
|
|
poniedziałek, 30 maj 2005 |
|
Strona 3 z 4
5. Dr Katarzyna Krzak (UAM, Poznań) Ikonografia bł. Władysława z Gielniowa. Przygotowany na spotkania mediewistyczne referat jest próbą omówienia i usystematyzowania różnorodnych sposobów wyobrażania Władysława z Gielniowa. Cechą wspólną wszystkich przedstawień Gielniowczyka jest obrazowanie go w habicie franciszkańskim, zaś dodatkowymi atrybutami pozwalającymi na identyfikację błogosławionego są: figurka Chrystusa przywiązanego do słupa oraz dyscyplina zakonna. W taki sposób ukazywany jest zarówno w monumentalnych malowidłach ściennych i ołtarzowych, jak i w skromnych przedstawieniach graficznych. Każdy z owych wizerunków nosi oczywiście znamiona stylu czasu, w jakim powstał i osobowości artysty, którego był dziełem. Z uwagi na rozproszenie wizerunków Gielniowczyka niemalże po całym kraju w referacie omówione zostały szczegółowo tylko wybrane, inne zaś jedynie zasygnalizowane. 6. Prof dr hab. Wacław Twardzik (IJP PAN, Kraków) Uwagi tekstologa skreślone z nadzieją na ponowną edycję utworów Władysława z Gielniowa. (przykłady)
Ch -- Władysław Chomętowski, Zabytki języka polskiego z XV wieku w rękopismach Biblioteki Ordynacji Krasińskich, Sprawozdania Komisji Językowej AU, t. I, 1880, s. 144–146 BJ -- rękopis Biblioteki Jagiellońskiej o sygn. akc. 90/51, k. 344–347 BR -- rękopis Biblioteki Raczyńskich o sygn. 1362 (7), k. 2r–3v = Wiesław Wydra, Władysław z Gielniowa = Wiesław Wydra, Wojciech Ryszard Rzepka, Chrestomatia staropolska _________________________________________________________
Ch: Jesusz(-) – 13 razy / yeszusz(-) 3 razy iozeph = Josef BJ: Iesus(-) Iozeph = Jozef BR: Iesus(-) Ioseph = Josef / Jozef = Jezus(-) _________________________________________________________
Ch: pyacznasczye rosmyslyanya wboszym vmyeczyenu szą do nyeba wthąpyly tkak czynyly = Pięćnaście rozmyślania w Bożym umęczeniu, Są do nieba w<s>tąpili, tak czynili*). *) tak czynili – ci, którzy tak czynili BJ: pyacznaszczye roszmyszlyenya wbozem vmenczenyv szą do nyeba szlapyenye duszne oszwyeczenye = Pięćnaście rozmyślenia w Bożem umęczeniu Są do nieba szłapienie*), duszne oświecenie. *) szłapienie – stopnie BR: Pyąnthnaszczye rozmyszlyenya w bozym vmączanyą szą do nyeba szthopyenye dvszne osszwyeczenye = Piętnaście rozmyślenia w Bożym umęczeniu Są do nieba stopienie*), duszne oświecenie. *) stopienie – stopnie ___________________________________________________________
Ch: Jesus pothym oszadzon pylath yego szadzyl od zydow yesth nawyedzon a w thym pylath sgrzeszyl = Jezus potym osądzon, Piłat jego sądził, Od Żydow jest nawiedzon, a w tym Piłat zgrzeszył. BJ: Iesus pothem oszandzon pylath iego szandzyl od zydw yest nawyedzon a wthem pilath szgrzeszyl = Jezus potem osądzon, Piłat jego sądził, Od Żyd<o>w jest nawiedzon, a w tem Piłat zgrzeszył. BR: Iesus pothem osząndzon pylath yego sząndzyl od zydow yest nawydzon a wthym pylath szgrzeszyl = Jezus potem osądzon, Piłat jego sądził, Od Żydow jest nawi<e>dzon*), a w tym Piłat zgrzeszył. *) jest nawiedzon – nawieść ‘namówić, skłonić’ ___________________________________________________________
Ch, BJ, BR: poszyky mu dawaly, w lyczye yego byly = poszyjki mu dawali, w lice jego bili.
czy = czyj, czykole = czyjkole, zmyes = zmyjesz, nyevbyay = nie ubijaj, kye = kije, przyaczel = przyjaciel, nyeden = nijeden
Ch, BR: Jesusz wogrodzyecz wstąpyl szwymy mylosnyky BJ: Iesus wogrodeck wsthampil swymy mylosznycky = Jezus w ogrodziec wstąpił <z> swymi miłosniki.
svego = z swego, szebe = z siebie, svymy = z swymi, støpoualy = zstępowali
Ch: mathka mu zabyeszala chczala gy oglidacz a gyegdy wyrzala na szyemya vpadla = Matka mu zabieżała, chciała ji oględać, A jegdy ujrzała, na ziemię upadła.
Aleksy w. 21–22: Zaczwarthim pyelgrrymi* gyedly czy dobogą przywyedly = Za czwartym pielgrzymi jedli, Ci <ji> do Boga przywiedli.
Aleksy w. 156–157: Wyącz sza wyedr obroczyl then czy sząszą nawroczyl = Więc się wietr obrocił, Ten ci <ji> zasię nawocił.
Tęczyński w. 8: wkoszczele czy zabyly nathem boga nyesznaly = W kościele-ć <j>i zabili, na tem Boga nie znali.
|
|
Ostatnia aktualizacja ( wtorek, 11 październik 2005 )
|
|
|